☝️ Points clés
- La chanson exprime le désir de compagnie et d'amour, en particulier dans le temps sombre et solitaire après minuit.
- Les paroles montrent le découragement et la dépression du personnage principal, soulignés par des lignes telles que 'Et ça me déprime de voir la tristesse'.
- La répétition de 'Gimme gimme gimme a man after midnight' souligne le désir urgent et désespéré de proximité humaine.
- Les paroles expriment une frustration et une fatigue qui se manifestent dans des lignes comme 'C'est tellement différent du monde dans lequel je vis' et 'Fatigué de la télévision'.
- La chanson décrit un désir d'un autre monde plus excitant, similaire au monde des stars de cinéma qui trouvent la fin de l'arc-en-ciel et une fortune.
Interprétation
Les paroles de la chanson 'Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)' d'
ABBA décrivent les sentiments et les désirs d'une personne solitaire qui aspire à la compagnie et à l'amour. Les paroles dépeignent l'image d'une personne seule à la maison, se sentant découragée et déprimée. Cela est illustré par les vers 'Half past twelve and I'm watching the late show in my flat all alone' et 'And it makes me so depressed to see the gloom'.
La demande répétée 'Gimme gimme gimme a man after midnight' exprime un désir désespéré de compagnie et d'affection pour chasser l'obscurité et la solitude ressenties après minuit. Les paroles 'Won't somebody help me chase the shadows away' et 'Take me through the darkness to the break of the day' expriment le souhait que quelqu'un vienne chasser sa solitude et sa tristesse et l'accompagne jusqu'à l'aube.
En même temps, les paroles montrent une certaine frustration et fatigue de sa vie actuelle, comme le reflètent les vers 'It's so different from the world I'm living in' et 'Tired of T.V.'. Elle aspire à un monde différent et plus excitant, semblable au monde des stars de cinéma qui trouvent la fin de l'arc-en-ciel et une fortune.
Dans l'ensemble, la chanson parle des sentiments de solitude, de désir et du souhait d'amour et de compagnie.