Interpretação
A música 'Kölsche Jung (Party Edit)' de
Brings é uma canção que expressa a conexão do cantor com sua cidade natal, Colônia, e especialmente com seu dialeto local, o Kölsch.
Nas letras da música, o cantor conta sobre seus dias de escola, onde teve dificuldades para falar alemão padrão, já que sua língua materna é o Kölsch. 'Deutsch-Unterricht, dat wor nix för mich/Denn ming Sproch, die jov et do nit' (Aulas de alemão, isso não era para mim, porque minha língua não existia lá).
Sua mãe o admoestava para falar corretamente, mas ele não podia ou não queria fazer isso, porque se sentia mais confortável em sua própria língua, o Kölsch: 'Ich sprech doch nur ming eijene Sproch/Wuss nit, wat se vun mer will' (Eu só falo minha própria língua, não sei o que ela quer de mim).
No refrão, o cantor enfatiza sua identidade como 'Kölsche Jung' e que sua língua é uma parte importante disso: 'Denn ich ben nur ne Kölsche Jung/Un mih Hätz, dat litt mer op d′r Zung' (Porque eu sou apenas um garoto de Colônia e meu coração está na minha língua).
O cantor acrescenta que aprendeu sua língua na rua e não na escola, e que cada palavra está tatuada em sua língua: 'Op d'r Stross han ich ming Sproch jeliehrt/Un jedes Wort wie tättowiert op minger Zung' (Aprendi minha língua na rua e cada palavra está tatuada na minha língua).
No segundo verso da música, o cantor expressa sua gratidão e alegria por poder falar Kölsch, pois isso o torna único e ele se sente imediatamente em casa quando ouve alguém falando Kölsch. Ele acredita que a língua nunca morrerá e a considera um presente de Deus: 'Uns Sprooch is e Jeschenk vom leeve Jott' (Nossa língua é um presente do bom Deus).
No geral, a música é um hino a Colônia, ao dialeto local e à orgulhosa identidade local do cantor.